CBS Top News|科技股连续第二日暴跌,以下是本轮抛售背后的原因
发布时间:2026-06-24 17:17 浏览量:1
A major tech sell-off stretched into a second day Tuesday as investors questioned whether artificial intelligence will generate the profits that have fueled lofty valuations for companies such as Alphabet, SpaceX and Nvidia.
After the opening bell, the tech-heavy Nasdaq Composite slumped 628 points, or 2.4%, to 25,537. The decline marks a second day of losses, with the Nasdaq closing 1.3% lower on Monday.
The Dow Jones Industrial Average slipped 305 points, or 0.6%, to 51,407 while the S&P 500 tumbled 1.6%.
For months, Wall Street has embraced tech stocks, helping drive the market to record highs on optimism that companies pouring billions into AI would translate those investments into faster revenue growth and higher profits. Investors are now demanding more evidence that the spending will pay off.
On Tuesday, several of the stocks that have powered the market's rally came under pressure as skepticism grew.
"For a long time, the market treated AI spending as unquestionably positive," Nigel Green, CEO of the financial consultancy deVere Group, said in an email Tuesday. "Investors are now becoming more demanding. They want evidence that unprecedented spending will translate into unprecedented profits."
Major tech stocks fell sharply. SpaceX shares dropped $4.09, or 2.7%, to $150.51 after plunging 16% Monday. Earlier this month, investors piled into the stock after the company's initial public offering , sending it above $200 within days.
The stock, however, has slumped for four consecutive trading days as investors fret over whether the company can justify its valuation of more than $2 trillion.
Bret Kenwell, a U.S. investment and options Analyst at eToro, told CBS News that a broader weakness and global volatility in tech stocks is weighing on U.S. shares. On Tuesday, chip-maker Nvidia fell 3.4%, while Broadcom tumbled 2.4%.
Alphabet, part of the Magnificent Seven, also came under pressure in early trading, falling 1.2%.
While the stock sell-off ignited sharp declines, Green said he doesn't believe markets are in trouble.
"What we're witnessing now is investors demanding proof instead of promises," he said. "That shift can be uncomfortable, but it's ultimately healthy."
GoogleElon MuskNasdaqSpaceX
Copyright ©2026 CBS Interactive Inc. All rights reserved.
周二,科技股大规模抛售进入第二天,投资者对人工智能能否为Alphabet(谷歌母公司)、SpaceX和英伟达等公司带来丰厚利润产生质疑,这些利润此前曾推高了它们的高估值。
开盘后,以科技股为主的纳斯达克综合指数暴跌628点(跌幅2.4%),报25537点。这是该指数连续第二个交易日下跌,周一收盘时已下跌1.3%。
道琼斯工业平均指数下跌305点,跌幅0.6%,报51407点;而标准普尔500指数重挫1.6%。
数月来,华尔街对科技股青睐有加,在乐观情绪推动下,市场屡创新高。这种乐观源于企业向人工智能领域投入巨资有望转化为更快的收入增长和更高的利润。如今,投资者要求看到更多证据,证明这些投入将获得回报。
周二,随着市场疑虑加剧,此前推动股市上涨的多只股票面临压力。
金融咨询公司deVere集团首席执行官奈杰尔·格林周二在邮件中表示:“长期以来,市场将人工智能领域的投资视为绝对利好。如今投资者要求愈发严格,他们需要看到前所未有的投入能转化为空前利润的实证。”
大型科技股普遍大幅下跌。太空探索技术公司(SpaceX)股价继周一暴跌16%后,今日再度下挫4.09美元,跌幅达2.7%,收于150.51美元。本月早些时候,该公司完成首次公开募股后,投资者争相买入,推动股价在数日内突破200美元大关。
然而,由于投资者担忧该公司能否支撑起超过2万亿美元的估值,其股价已连续四个交易日下跌。
e投睿美国投资与期权分析师布雷特·肯威尔向哥伦比亚广播公司新闻表示,科技股的整体疲软和全球波动正在拖累美国股市。周二,芯片制造商英伟达股价下跌3.4%,博通公司跌幅达2.4%。
作为“美股七巨头”之一的字母表公司(Alphabet)在早盘交易中也面临压力,股价下跌1.2%。
尽管股票抛售引发了大幅下跌,但格林表示,他认为市场并未陷入困境。
他表示:"我们眼下看到的是,投资者要求看到实绩而非空头承诺。这种转变可能令人不适,但从长远来看是有益的。"
谷歌埃隆·马斯克纳斯达克太空探索技术公司(SpaceX)